U Gradskoj vijećnici Grada Rijeke, u povodu Međunarodnog dana sjećanja na žrtve holokausta predstavljen je hrvatski prijevod knjige „Mi, djevojčice iz Auschwitza“.

“Mi, djevojčice iz Auschwitza” potresna je ispovijest sestara Andre i Tatiane Bucci, koje su kao djevojčice od četiri i šest godina sa obitelji odvedene iz Rijeke, preko tršćanskog logora Rižarna, u koncentracijski logor Auschwitz II – Birkenau. Sestre Bucci dvije su od samo nekoliko desetaka djevojčica i dječaka koji su preživjeli logor smrti u kojem je stradalo preko 230 tisuća djece iz cijele Europe. Knjiga je topla priča o dvjema od tih djevojčica, prevedena je na njemački jezik, a trenutno se radi prijevod na engleski jezik.

U ovoj knjizi sestre Bucci prvi put iznose osobno svjedočanstvo o svemu onome što su proživjele: hladnoću, zimu, igre u blatu i snijegu, sablasne hrpe leševa razbacanih po uglovima, brzinske posjete svoje majke koja je bila ispaćena i mršava do granica neprepoznatljivosti. U pozadini svega toga stoji dimnjak koji riga dim i plamen, a to je, kako vele stražarice, jedini put kojim možeš „izaći” ako si Židov. Selekcije su preživjele možda zato što su mislili da su blizanke, možda iz razloga što su bile kćeri oca katolika, ili pak jednostavno igrom sudbine.

Prisutnima su se uvodno obratili gradonačelnik Rijeke Vojko Obersnel, koji je na poticaj prof.dr. Ive Goldsteina inicirao objavu knjige na hrvatskom jeziku te zamjenik župana Primorsko-goranske županije Petar Mamula. O tome što znači Holokaust i kako je došlo do prijevoda ove knjige govorili su prof.dr. Ivo Goldstein, Ines Grgurina, prof. povijesti u Prvoj riječkoj hrvatskoj gimnaziji te urednik hrvatskog izdanja knjige Dragan Ogurlić.

Naslovnica knjige „Mi, djevojčice iz Auschwitza“Gradonačelnik Obersnel izrazio je nadu da će knjiga biti predstavljena i u drugim hrvatskim gradovima, jer nosi izuzetno snažnu poruku.
“Danas kad govorimo o Holokaustu nažalost ne govorimo o pojavi koje se sjećamo iz povijesti i o pojavi ili činu kojim odajemo poštovanje onima koji su stradali u Holokaustu. Naravno, to je jednako tako važno, ali mislim da je još važnije kroz priču ove knjige i kroz priču o holokaustu upozoriti da nažalost nismo puno naučili iz svih strahota koje su se događale u novijoj povijesti Europe. Svjedoci smo da i danas postoje ljudi koji su spremni dijeliti druge ljude po njihovoj vjerskoj ili nacionalnoj pripadnosti, boji kože ili političkom opredjeljenju”, poručio je gradonačelnik Obersnel, istaknuvši kako je ova i sve slične knjige predstavljaju trajno upozorenje da se takve strahote ne smiju više nikada ponoviti.

Zamjenik župana Mamula prisjetio se i svog pradjeda, koji je nažalost svoj životni put završio u jednom od koncentracijskih logora, napomenuvši važnost ove knjige i pričanja životnih priča ljudi koji su prošli te strahote.
“Kad govorimo o tim mučnim događajima i godinama često koristimo riječi „neljudski“, a iz pregleda cjelokupne ljudske povijesti ispada da je to čisto ljudsko ponašanje. Stoga treba uložiti puno truda, edukacije i aktivnosti kako bi mladim ljudima ukazali da ukoliko ne budemo vodili brigu što radimo i u kojem pravcu idemo nam se takve stvari lako mogu i hoće ponovno dogoditi”, poručio je dožupan Mamula.

Glavni „krivac“ za ovu knjigu je prof.dr. Ivo Goldstein, koji je kao član hrvatske delegacije u međunarodnoj udruzi za holokaust (International Holocaust Remembrance Alliance – IHRA) na konferenciji u Rimu prvi put upoznao sestre Bucci. Na konferenciji je, naime prezentiran animirani film o sestrama Bucci.  Tom prilikom Goldstein ih je upitao da li bi željele doći u Rijeku što su s velikim veseljem. U ožujku 2019. godine u pratnji svojih obitelji posjetile su Rijeku, a tom prilikom ispred kuće iz koje su odvedene u logor postavljen je tzv. kamen spoticanja. Animirani film o sestrama Bucci su 2019. godine imali priliku vidjeti i riječki osnovnoškolci, a sestre Andra i Tatiana bile su gosti iznenađenja.

Sestre Andra i Tatiana Bucci prisutnima su se obratile video porukom.

Andra Bucci

Andra Bucci

Andra Bucci, jedna od sestara Bucci kazala je kako je sretna i uzbuđena što se knjiga na hrvatskom jeziku predstavlja u Rijeci. “Fiume – Rijeka – kako god da se kaže, je uvijek naš grad, moj grad. 28. ožujka 2019. godine, kada se u Rijeci postavljao Kamen spoticanja ispred kuće u kojoj smo živjeli i od kuda su nas deportirali, prvi put smo se susrele s gradonačelnikom Vojkom Obersnelom. Tada nam je predložio da se knjiga prevede na hrvatski jezik, što smo odmah prihvatili. Mislim da tragedija, kakvu smo mi proživjele, u današnjoj Europi se ne smije dogoditi. Europa je mlada zemlja, mladi su budućnost čitavoj svijeta i sigurno je da će se sjećati, učiti i neće ponavljati greške iz prošlog stoljeća. Sigurna sam u to. Hvala svima. Jako mi je žao što danas nisam mogla biti u Rijeci. Nadam se da ću što prije vidjeti moj grad”.

Tatiana BucciTatiana Bucci je kazala kako prezentaciju knjige „Mi, djevojčice iz Auschwitza“ osjeća duboko emotivno. “Sjećam se s kakvom pažnjom smo bile primljene 28. ožujka 2019. godine na ceremoniji postavljanja kamena spoticanja u ulici Via Milano, ispred kuće u kojoj smo rođene i živjele do dana naše deportacije 28.3.1944. Danas smo ovdje kako bi se prisjetili povijesti Europe, posebno onog dijela koji se ticao različitih, među kojima sam nažalost bila i ja. Sjećanje je jako važno jer bez njega nema budućnosti. I zbog toga se svi moramo osjećati kao Europljani. Htjela bih podsjetiti da mi budućnost imamo zahvaljujući današnjoj Europi koja je sposobna uvažavati različitosti”.

Sestre su zahvalile gradonačelniku Vojku Obersnelu za sve što je učinio za njih kao i Gradu Rijeci, a posebnu zahvalu uputile su Dijani Jelušić Požarić, gradonačelnikovoj suradnici, koja im je jako pomogla u svemu, kao i svima koji su radili na prijevodu knjige kao i na njenoj današnjoj prezentaciji.

Promociji su prisustvovali i zamjenik gradonačelnika Rijeke Marko Filipović, generalni konzul Republike Italije u Rijeci Davide Bradanini, rektorica Sveučilišta u Rijeci Snježana Prijić-Samaržija te predsjednik Židovske općine Rijeka Ranko Špigl.

Hrvatsko izdanje knjige “Mi, djevojčice iz Auschwitza” s podnaslovom “Naša ispovijest: Kako smo preživjele Holokaust”, objavljeno je potkraj 2020. u riječkoj Nakladi Val, u prijevodu Tvrtka Klarića (uvod) i Vanese Begić te lekturi Ivane Marinčić i redakturi Nele Valerjev Ogurlić. Knjiga je originalno pod naslovom “Noi, bambine ad Auschwitz” objavljena 2019. godine u talijanskoj kući Mondadori te je potom doživjela izdanje na njemačkom, a sada i na hrvatskom jeziku.

Knjiga je objavljena pod pokroviteljstvom Grada Rijeke i Primorsko-goranske županije.